Global WordPress Translation Day a 24 de Abril

No domingo, dia 24 de Abril, celebra-se o primeiro Global WordPress Translation Day, um evento global dedicado a levar o WordPress a mais pessoas à volta do Mundo no seu próprio idioma. São 24 horas ininterruptas de sessões ao vivo sobre internacionalização (i18n) e localização (L10n) do WordPress.

As sessões ao vivo começam às 0:00 UTC (os eventos locais vão variar de acordo com o fuso horário) e serão transmitidas no site do evento. Serão apresentadas em diferentes idiomas. Haverá mais de 30 sessões organizadas por contribuidores do projecto, e mais de 100 países representados na lista de inscritos (até ao momento inscreveram-se 1149 participantes, de 105 países, com destaque especial para o Brasil, com 96 inscritos).

 

Porquê?

O WordPress é o sistema de gestão de conteúdos online mais usado do mundo, e isso deve-se também ao facto de estar traduzido em mais de 70 línguas. Actualmente existem 162 locales registados, sendo que cerca de 70 têm 90% ou mais dos textos traduzidos. Todo o trabalho de tradução é feito por voluntários, que vão contribuindo com o seu tempo, conhecimento e dedicação para tornar o projecto WordPress mais abrangente e mais inclusivo.

Um locale equivale, grosso modo, a uma região onde se identifica de forma clara o uso de um idioma específico. Pode corresponder a um país mas não necessariamente, já que há países em que é falado mais do que um idioma (p.e., Suíça, Canadá, Espanha…), e o mesmo idioma pode ser falado e escrito com variantes em países diferentes (alemão específico da Suíça, diferente do da Alemanha).

Em Portugal existe uma equipa organizada há já vários anos, que assegura a consolidação de termos ao longo das diferentes versões do WordPress e projectos paralelos. Há cada vez mais gente a contribuir, e isso tem permitido manter a versão portuguesa a par da original.

Todavia, esta equipa é ainda pequena para assegurar a tradução, revisão e validação de todos os projectos à volta do WordPress. Para manter a aplicação com a tradução em dia, tem-se dado menos atenção a alguns dos outros projectos, nomeadamente os sites dentro da rede WordPress.org, designados por meta, ou as aplicações para dispositivos móveis.

I'm Translating at WordPress Translation Day!

 

O GWTD em Portugal

A Comunidade Portuguesa de WordPress gostaria de dedicar este Global WordPress Translation Day ao aperfeiçoamento das ferramentas de apoio às diversas traduções, bem como a um trabalho mais exaustivo sobre os projectos paralelos, sobretudo meta e aplicações. Nesse dia iremos estar focados essencialmente em dar apoio a quem queira colaborar nas traduções e dar o seu contributo dessa forma ao projecto WordPress.

Eventos locais que venham a ser organizados com este objectivo vão ser publicitados aqui, no Palheta (site de discussão da Comunidade Portuguesa de WordPress) e no Slack da Comunidade (se ainda não tens acesso ao Slack, faz o pedido de adesão neste formulário).

Temos consciência de que se trata de uma data pouco favorável em Portugal, uma vez que temos um fim-de-semana prolongado pelo feriado de 25 de Abril. Contudo, mesmo que não consigamos ter eventos formais, qualquer contributo nesse dia é importante para o aprofundamento do projecto e para a vitalidade da comunidade nacional.

Podemos contar contigo?

 

Ligações úteis

Página de Portugal no WordPress.org

Guia de tradutores/normas de tradução pt_PT

Página dos projectos em tradução em Português de Portugal (pt_PT)

Glossário pt_PT

Translator’s Handbook (inglês)

Tradução da versão 4.5 em formato de tabela para pesquisa rápida de termos

Slack da Comunidade (em especial o canal #traducao)

Grupo da Comunidade Portuguesa de WordPress no Facebook

Deixar uma resposta