<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
> <channel><title>WordPress Portugal &#187; tradução</title> <atom:link href="http://wp-portugal.com/tags/traducao/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://wp-portugal.com</link> <description>Blog da Comunidade Portuguesa de WordPress</description> <lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 11:53:12 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=</generator> <atom:link rel='hub' href='http://wp-portugal.com/?pushpress=hub'/> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>Adeus &#8220;Posts&#8221;, descansem em paz</title><link>http://wp-portugal.com/2011/06/15/adeus-posts-descansem-em-paz/</link> <comments>http://wp-portugal.com/2011/06/15/adeus-posts-descansem-em-paz/#comments</comments> <pubDate>Wed, 15 Jun 2011 19:56:11 +0000</pubDate> <dc:creator>Zé Fontainhas</dc:creator> <category><![CDATA[Geral]]></category> <category><![CDATA[acordo ortográfico]]></category> <category><![CDATA[artigo]]></category> <category><![CDATA[artigos]]></category> <category><![CDATA[post]]></category> <category><![CDATA[posts]]></category> <category><![CDATA[tradução]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://wp-portugal.com/?p=1628</guid> <description><![CDATA[A versão 3.2 aproxima-se e com ela uma série de novidades no painel da sua instalação de WordPress.  Além de tudo o mais, e pela primeira vez em muito tempo, esta comunidade decidiu rever a consistência e coerência da tradução, &#8230; <a
href="http://wp-portugal.com/2011/06/15/adeus-posts-descansem-em-paz/">Continuar a ler <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a> E Também:<ol><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/' rel='bookmark' title='Reorganização dos Ficheiros de Tradução'>Reorganização dos Ficheiros de Tradução</a></li></ol>]]></description> <wfw:commentRss>http://wp-portugal.com/2011/06/15/adeus-posts-descansem-em-paz/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>14</slash:comments> </item> <item><title>Reorganização dos Ficheiros de Tradução</title><link>http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/</link> <comments>http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/#comments</comments> <pubDate>Wed, 09 Jun 2010 21:11:03 +0000</pubDate> <dc:creator>Zé Fontainhas</dc:creator> <category><![CDATA[Geral]]></category> <category><![CDATA[GlotPress]]></category> <category><![CDATA[multisite]]></category> <category><![CDATA[tradução]]></category> <category><![CDATA[Twenty Ten]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://wp-portugal.com/?p=849</guid> <description><![CDATA[Algumas notas sobre as recentes alterações à organização dos ficheiros de tradução no GlotPress. Até há pouco tempo, todos os textos do WordPress para tradução residiam num único ficheiro que, com a inclusão de todos os textos do antigo WordPress &#8230; <a
href="http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/">Continuar a ler <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a> E Também:<ol><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/' rel='bookmark' title='Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução'>Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/02/25/o-futuro-da-traducao-portuguesa-do-wordpress/' rel='bookmark' title='O futuro da tradução Portuguesa do WordPress'>O futuro da tradução Portuguesa do WordPress</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/02/18/glotpress-para-as-traducoes-em-equipa/' rel='bookmark' title='GlotPress para as Traduções em Equipa'>GlotPress para as Traduções em Equipa</a></li></ol>]]></description> <wfw:commentRss>http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>WordCamp São Francisco e o 3.0 que tão anseamos</title><link>http://wp-portugal.com/2010/06/03/wordcamp-sao-francisco-e-o-3-0-que-tao-anseamos/</link> <comments>http://wp-portugal.com/2010/06/03/wordcamp-sao-francisco-e-o-3-0-que-tao-anseamos/#comments</comments> <pubDate>Thu, 03 Jun 2010 18:20:29 +0000</pubDate> <dc:creator>Hugo Baeta</dc:creator> <category><![CDATA[Geral]]></category> <category><![CDATA[WordCamp/Meetups]]></category> <category><![CDATA[3.0]]></category> <category><![CDATA[tradução]]></category> <category><![CDATA[WordCamp]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://wp-portugal.com/?p=818</guid> <description><![CDATA[No passado dia 1 de Maio tanto eu como o Zé Fontainhas voámos até São Francisco para assistir ao WordCamp SF 2010 &#8211; o WordCamp de todos os WordCamps, uma vez que é organizado pela própria Automattic! Todo o evento &#8230; <a
href="http://wp-portugal.com/2010/06/03/wordcamp-sao-francisco-e-o-3-0-que-tao-anseamos/">Continuar a ler <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a> E Também:<ol><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/02/11/wordcamp-sao-francisco-2010/' rel='bookmark' title='WordCamp São Francisco 2010'>WordCamp São Francisco 2010</a></li></ol>]]></description> <wfw:commentRss>http://wp-portugal.com/2010/06/03/wordcamp-sao-francisco-e-o-3-0-que-tao-anseamos/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução</title><link>http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/</link> <comments>http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/#comments</comments> <pubDate>Wed, 10 Mar 2010 09:05:22 +0000</pubDate> <dc:creator>Zé Fontainhas</dc:creator> <category><![CDATA[Geral]]></category> <category><![CDATA[Android]]></category> <category><![CDATA[BlackBerry]]></category> <category><![CDATA[tradução]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://wp-portugal.com/?p=804</guid> <description><![CDATA[Já estão disponíveis na plataforma de tradução os ficheiros com os textos a traduzir para as aplicações Android e BlackBerry para WordPress. Algumas notas: Qualquer utilizador pode sugerir traduções Para poder aprovar as sugestões submetidas, é necessário um perfil de &#8230; <a
href="http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/">Continuar a ler <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a> E Também:<ol><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/02/12/estado-das-aplicacoes-para-smartphones/' rel='bookmark' title='Estado das Aplicações para Smartphones'>Estado das Aplicações para Smartphones</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/11/25/wordpress-para-android-1-3-8/' rel='bookmark' title='WordPress para Android 1.3.8'>WordPress para Android 1.3.8</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/' rel='bookmark' title='Reorganização dos Ficheiros de Tradução'>Reorganização dos Ficheiros de Tradução</a></li></ol>]]></description> <wfw:commentRss>http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Inaugurado BuddyPress Portugal</title><link>http://wp-portugal.com/2010/03/03/inaugurado-buddypress-portugal/</link> <comments>http://wp-portugal.com/2010/03/03/inaugurado-buddypress-portugal/#comments</comments> <pubDate>Wed, 03 Mar 2010 12:18:48 +0000</pubDate> <dc:creator>Luis Perdigão</dc:creator> <category><![CDATA[Geral]]></category> <category><![CDATA[BuddyPress]]></category> <category><![CDATA[tradução]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://wp-portugal.com/?p=199</guid> <description><![CDATA[A Comunidade Portuguesa de BuddyPress, deu hoje os primeiros passos! Gostava de os convidar a passar por lá e pedir-lhes que contribuam com sugestões e comentários. Como somos &#8220;primos&#8221; espero que o pessoal daqui contribua e a faça crescer, para &#8230; <a
href="http://wp-portugal.com/2010/03/03/inaugurado-buddypress-portugal/">Continuar a ler <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a> E Também:<ol><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/04/17/migrar-de-ning-para-buddypress/' rel='bookmark' title='Migrar de Ning para BuddyPress'>Migrar de Ning para BuddyPress</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/02/25/o-futuro-da-traducao-portuguesa-do-wordpress/' rel='bookmark' title='O futuro da tradução Portuguesa do WordPress'>O futuro da tradução Portuguesa do WordPress</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/' rel='bookmark' title='Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução'>Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução</a></li></ol>]]></description> <wfw:commentRss>http://wp-portugal.com/2010/03/03/inaugurado-buddypress-portugal/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>4</slash:comments> </item> <item><title>O futuro da tradução Portuguesa do WordPress</title><link>http://wp-portugal.com/2010/02/25/o-futuro-da-traducao-portuguesa-do-wordpress/</link> <comments>http://wp-portugal.com/2010/02/25/o-futuro-da-traducao-portuguesa-do-wordpress/#comments</comments> <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 23:34:51 +0000</pubDate> <dc:creator>Hugo Baeta</dc:creator> <category><![CDATA[Geral]]></category> <category><![CDATA[GlotPress]]></category> <category><![CDATA[tradução]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://wp-portugal.com/?p=176</guid> <description><![CDATA[Quem tem acompanhado aqui o blog WordPress Portugal, deve ter reparado no post que o Zé Fontainhas escreveu sobre o GlotPress &#8211; a aplicação web-based que permite traduções colaborativas do WordPress. Para quem não sabe, a pessoa responsável pelas traduções &#8230; <a
href="http://wp-portugal.com/2010/02/25/o-futuro-da-traducao-portuguesa-do-wordpress/">Continuar a ler <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a> E Também:<ol><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/02/18/glotpress-para-as-traducoes-em-equipa/' rel='bookmark' title='GlotPress para as Traduções em Equipa'>GlotPress para as Traduções em Equipa</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/' rel='bookmark' title='Reorganização dos Ficheiros de Tradução'>Reorganização dos Ficheiros de Tradução</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/' rel='bookmark' title='Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução'>Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução</a></li></ol>]]></description> <wfw:commentRss>http://wp-portugal.com/2010/02/25/o-futuro-da-traducao-portuguesa-do-wordpress/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>14</slash:comments> </item> <item><title>GlotPress para as Traduções em Equipa</title><link>http://wp-portugal.com/2010/02/18/glotpress-para-as-traducoes-em-equipa/</link> <comments>http://wp-portugal.com/2010/02/18/glotpress-para-as-traducoes-em-equipa/#comments</comments> <pubDate>Thu, 18 Feb 2010 16:53:37 +0000</pubDate> <dc:creator>Zé Fontainhas</dc:creator> <category><![CDATA[Geral]]></category> <category><![CDATA[GlotPress]]></category> <category><![CDATA[tradução]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://wp-portugal.com/?p=128</guid> <description><![CDATA[Grandes notícias para a tradução: a partir de agora existe um local centralizado onde qualquer pessoa pode sugerir a tradução de frases e termos do WordPress. O novo lar das traduções de WordPress passa agora a ser  http://translate.wordpress.org/, a funcionar com &#8230; <a
href="http://wp-portugal.com/2010/02/18/glotpress-para-as-traducoes-em-equipa/">Continuar a ler <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a> E Também:<ol><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/03/10/aplicacoes-android-e-blackberry-ja-disponiveis-para-traducao/' rel='bookmark' title='Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução'>Aplicações Android e BlackBerry já disponíveis para tradução</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/02/25/o-futuro-da-traducao-portuguesa-do-wordpress/' rel='bookmark' title='O futuro da tradução Portuguesa do WordPress'>O futuro da tradução Portuguesa do WordPress</a></li><li><a
href='http://wp-portugal.com/2010/06/09/reorganizacao-dos-ficheiros-de-traducao/' rel='bookmark' title='Reorganização dos Ficheiros de Tradução'>Reorganização dos Ficheiros de Tradução</a></li></ol>]]></description> <wfw:commentRss>http://wp-portugal.com/2010/02/18/glotpress-para-as-traducoes-em-equipa/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>6</slash:comments> </item> </channel> </rss>
